Социокультурный статус формулы извинения pardon в английском языке по данным корпусных баз

Материал поступил в редколлегию 08.09.2018
Аннотация
Статья посвящена возможностям использования лингвистического корпуса английского языка для формирования межкультурной компетенции. Успешность обучения межкультурной коммуникации зависит как от уровня владения иностранным языком, так и от освоения норм речевого этикета. Сведения об этих нормах преподаватели, не являющиеся носителями языка, могут почерпнуть из учебно-методических комплексов, словарей, справочников, научных исследований. Однако несовпадение рекомендаций поднимает вопрос о поиске более достоверных источников информации о стилистической и социальной маркированности языковых единиц. Лингвистический корпус текстов, будучи репрезентативным, унифицированным и структурированным массивом данных, лучше показывает социокультурную маркированность единиц, так как он отражает реальный узус, а не мнения носителей. В исследовании использован Британский национальный корпус (British National Corpus), представляющий британский вариант английского языка конца XX века. На примере формулы извинения с pardon исследуется возможность применять лингвистический корпус как источник сведений о социально-классовой маркированности дискурса. Поскольку перед исследователем стояла задача подтвердить или опровергнуть убеждение, что формула извинения с pardon присуща речи низшего и среднего слоя среднего класса, было проведено сравнение частотности ее употребления представителями разных слоев британского общества. По данным нашего корпусного исследования, формула извинения с pardon в большей степени присуща речи представителей высших слоев общества, которые пользуются этой формулой в два с лишним раза чаще, чем представители других социальных групп: 303,47 против 139,54 употреблений на миллион. Кроме того, очевидна тенденция к повышению частотности этой формулы извинения в каждом следующем социальном классе, начиная с низшего. Несмотря на ограничения, вызванные полисемией и неполной разметкой материалов, можно говорить о целесообразности применения корпуса как инструмента обучения межкультурной коммуникации.

Ключевые слова
социолингвистическая компетенция, речевой этикет, корпусная лингвистика, социальный статус

Выходные данные: Соловьева И. В. Социокультурный статус формулы извинения pardon в английском языке по данным корпусных баз. Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 17, 1.