Исследование потенциала компьютерных программ для стилистического и переводческого анализа текста и его практическое применение

Материал поступил в редколлегию 01.10.2018
Аннотация
В статье предлагается критический обзор существующих компьютерных ресурсов с точки зрения их использования в филологическом анализе. В гуманитарных науках, таких как социология, психология и менеджмент существуют различные типы программного обеспечения для многомерного анализа текста (проверка авторства, определение совместимости слов, выявление эмоциональной окраски текста и т.д.), которые могут применяться и в филологических исследованиях для интерпретации текста. Однако для филологии они остаются terra incognita: традиционно изучение и анализ текста в литературоведении связаны с его индивидуальной интерпретацией исследователем, поэтому до сих пор превалирует консервативный подход, не подкрепленный данными контент анализа или статистики. Различные программы были успешно протестированы на материале русской и иностранной художественной литературы, а в дальнейшем интегрированы в обучение студентов бакалавриата и магистратуры факультета гуманитарных наук (Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики, Нижний Новгород). Накопленный пятилетний опыт позволил получить неединичные достоверные данные и выполнить сравнительный анализ компьютерных программ, таких как AntConc concordancer, многофункциональный контент анализатор LEKTA, LF Alighner, TextAnalyst SDK. На фактическом материале доказывается необходимость перехода от традиционного сбора художественного материала и анализа различных дискурсов к широкому применению веб-инструментов. Практическое применение компьютерных программ заполняет разрыв между современными требованиями цифровых гуманитарных наук (Digital Humanities) и консервативным подходом многих исследователей. Авторами статьи приводятся краткие аннотации курсовых и дипломных работ, посвященных различным видам анализа текста с опорой на программные инструменты. Отдельные аспекты, посвященные перспективным, но малоиспользуемым компьютерным ресурсам, описываются подробно. При этом подчеркивается необходимость избирательного подхода к общедоступным лингвистическим корпусам, узкоспециализированным программам-конкордансерам и частотным анализаторам. Применение компьютерных инструментов в анализе текста обязательно требует дальнейшей традиционной интерпретации материала. Достижение необходимого баланса в использовании программных ресурсов может означать оптимизацию анализа художественного оригинального или переводного текста, наряду с определением новых критериев оценки репрезентативности и валидности результатов подобных литературоведческих и лингвистических исследований.

Ключевые слова
многомерный анализ текста, компаративный анализ, компьютерные инструменты в филологии, перевод, Digital Humanities

Выходные данные: Сибирцева В. Г., Фролова Н. Х. Исследование потенциала компьютерных программ для стилистического и переводческого анализа текста и его практическое применение. Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 17, 1.