A comparative typology of errors and corrections in originals and copies of O. I. Orlova-Davidova’s diaries

The material was received by the Editorial Board: 20.03.2018
Abstract
The present work is part of a large project devoted to the study and publication of Olga Ivanovna Orlova-Davydova’s diaries. The original notebooks of the diaries are hold by the Russian Science Library (Moscow), and hand-written copies made, presumably, during the life of the author, are kept in the State Public Scientific Technical Library (Novosibirsk). These diaries describe events related to the years 1830-1849. The tasks of the research team include an electronic marked edition of the French original text with full tagging of the linguistic corpus, its annotated translation with historical and cultural quotes, as well as a series of studies on the author's language and her bilingualism. In this article, a thorough analysis of the stages of making diary entries and their rewriting is given. The study of errors occurring at each stage allows to draw conclusions about who and when the diaries were copied.

Keywords: diary, deviatology, 19th century, French language
References: Debrenn, M. A comparative typology of errors and corrections in originals and copies of O. I. Orlova-Davidova’s diaries. NSU Vestnik Journal, Series: Linguistics and Intercultural Communication. 16, 2. P. 127–143. DOI: 10.25205/1818-7935-2018-16-2-127-143